Hokkaido Tour Guide-Interpreter Association

特定非営利活動法人 北海道通訳案内士協会 HoTGIA

通訳案内士/会員紹介

英語 / English

会員番号 102

言語 英語
年齢 50代
自宅 北広島市
携帯電話 090-9438-3141
E-mail mnmkwk@gmail.com
Fax 011-373-5878
名前 / ふりがな 南 貴和子 みなみ きわこ
資格 2016年 全国通訳案内士合格 知事登録EN00237号
旅程管理業務主任者資格修得(2016年)
所属団体
初仕事年 初仕事:2016年11月(インバウンド添乗)、2017年12月(通訳ガイド)
クルーザーのバスツアー経験:なし
対応可能地域 北海道内、本州の一部(大阪、京都、名古屋)
過去一年間の主な仕事 FIT (4~6日間、7名~18名)×3回 道内:函館、洞爺、登別、余市、小樽、札幌、根室、大阪、京都、名古屋
ベトナム公務訪日団(添乗業務)本州:東京、長野、名古屋、神戸、大阪
前職又は得意分野 ガイドとしての得意分野:食物、文化
現職)国際協力機構(JICA)北海道センター研修コーディネーター-経験のある分野:公衆衛生/プライマリヘルスケア(下水・廃棄物等の環境衛生、母子保健、感染症予防)、地域振興、障がい者支援制度
受講済研修会 IJCEE新人研修(関東5日間)
北海道観光振興機構主催Eラーニング研修&模擬バスツアー
(余市・小樽、2016年度)
ガイド業務経験ランク
(JGAランク基準を参考)
JGA会員でない人はJGAのA並とかB並としてください
C並:(インバウンド添乗&通訳ガイドで通算22日)
Language English
Age 50s
Home Kitahiroshima City, Hokkaido
Cellular Phone 090-9438-3141
E-mail mnmkwk@gmail.com
Fax 011-373-5878
Name Kiwako MINAMI
Qualifications National Guide Interpreter (EN00237), 2016
“Tenjoin”(tour attendant/manager), 2016
Groups I belong to None
Starting year as a guide 2017
Available Business Area Hokkaido and some cities/areas in mainland Japan (Osaka, Kyoto, Nagoya, Gifu-Hida Takayama and Shirakawa go village)
Major tour guiding experience
during last one year
1. Noboribetsu hell valley & lake Toya area
2. Yoichi Nikka distillery, Otaru canal area and Shiroi Koibito park
3. Osaka-jo castle (Osaka city), Kiyomizu temple, Kinkakuji-Golden Pavilion, Arashiyama (Kyoto)
Former job or
Field of expertise
As a guide: Japanese food, culture

(Present) Coordinator for technical experts and officials' training groups invited to Japan by Japan International Cooperation Agency(JICA)-Fields of expertise-Public health/Primary health care including maternal and child health, environmental health (waste and sewerage) regional/local promotion, support system for persons with disabilities
Tour guide workshops I attended IJCEE new guides’ training (Kanto area), Feb., 2016
E-learning and mock bust tour training (Yoichi and Otaru) Dec, 2016

(無断転用禁止)