Hokkaido Tour Guide-Interpreter Association

特定非営利活動法人 北海道通訳案内士協会 HoTGIA

通訳案内士/会員紹介

英語 / English

会員番号 46

言語 英語
年齢 60代
自宅 一関市(岩手県)
携帯電話 070-5477-0538
E-mail Micky10072017@outlook.jp
Fax 0191-26-0016
名前 / ふりがな 佐藤 道夫 さとう みちお
資格 2013年全国通訳案内士合格 知事登録EN00027号
所属団体 全日本通訳案内士連盟(JGAランクA並)
初仕事年 初仕事:2015年
クルーズのバスツアーの経験:多数
対応可能地域 東北、北海道、首都圏、九州、四国
過去一年間の主な仕事
  • ダイヤモンドプリンセス号(函館港)Best of Hakodate
  • シーボン号(青森港)Best of Aomori
  • ドーンプリンセス号(横浜港)Best of Tokyo
前職又は得意分野 電子機器メーカー(60歳まで)
商談通訳、工場工程監査通訳、ISO対応、実務翻訳
受講済研修会
ガイド業務経験ランク
(JGAランク基準を参考)
JGA会員でない人はJGAのA並とかB並としてください
Language English
Age 60s
Home Ichinoseki City, Iwate Prefecture
Cellular Phone 070-5477-0538
E-mail Micky10072017@outlook.jp
Fax 0191-26-0016
Name Michio Sato
Qualifications National Government Licensed Guide Interpreter in 2013 (EN00027)
Groups I belong to Japan Federation of Certified Guides
Starting year as a guide 2015
Available Business Area Hokkaido, Tohoku, Larger Tokyo area, Kyushu, Shikoku
Major tour guiding experience
during last one year
  • "Best of Hakodate" of Diamond Princess in Hakodate
  • "Best of Aomori" of Seabourn in Aomori
  • "Best of Tokyo" of Dawn Princess in Yokoyama
Former job or
Field of expertise
Work for Electric Mfg. company till age 60
Translator for Biz Mtg., company audit, ISO and Tech translation
Tour guide workshops I attended

(無断転用禁止)